"It has been hardest to integrate black vernacular in writing, particularly for academic journals. When I first began to incorporate black vernacular in critical essays, editors would send the work back to me in standard English. Using the vernacular means that translation into standard English may be needed if one wishes to reach a more inclusive audience."
This quote suggests that society has not accepted African American Vernacular English as a dialect of its own, they consider it as the 'wrong' type of English and anything written in AAVE is considered to be 'incorrect' and 'informal'. Nowadays it is very difficult to find a book/novel/journal.. written in AAVE and not Standard English.
Text that can be analysed through the lens of bell hooks’ quotation: Of MIce and Men- by John Steinbeck
The novel Of Mice and Men is written in Standard English, however AAVE is shown through dialogue, for example Crooks' character, who is shown to be a black farmer who does not receive much attention at the barn, most probably because of his race inanition to the way he speaks. Even though the novel is based around the theme of racism and Steinbeck clearly states that he is against racism, however it appears as if he is aware that his novel would not have been as successfully, written in AAVE, for this reason he embeds it, through Crooks' character. Moreover, in the novel it is shown that there is a very bold line dividing Crooks from the other white characters, this is because he stays in a room on his own, far from the rest.
Steinbeck writes the entire novel in Standard English, however when it comes to using a different dialect, he ensures that it is quoted (said by one of the characters), so that it does not appear as if the novel is 'informal'.
No comments:
Post a Comment